白居易:夜雨
白居易:夜雨_ 《夜雨》 作者:白居易 原文: 早蛩啼复歇, 残灯灭又明。 隔窗知夜雨, 芭蕉先有声。 注释: 1、蛩:蟋蟀。 翻译: 蝗虫鸣叫了之后又停了下来, 昏暗的灯熄灭了又被重新点亮, 隔着窗子知道下起了夜雨, (是因为)芭蕉先发出了声音。 赏析: 白居易的这首诗,既没有色
《夜雨》
作者:白居易
原文:
早蛩啼复歇,
残灯灭又明。
隔窗知夜雨,
芭蕉先有声。
注释:
1、蛩:蟋蟀。
翻译:
蝗虫鸣叫了之后又停了下来,
昏暗的灯熄灭了又被重新点亮,
隔着窗子知道下起了夜雨,
(是因为)芭蕉先发出了声音。
赏析:
白居易的这首诗,既没有色彩的刻画,也不作姿态的描摹,初看简直毫不起眼,但细细品味,便会发现它凝重古朴,清新淡雅,诗意含蓄、韵味悠长。它们是在诗人谪居江州时写的。《夜雨》既透露了诗人孤寂的心情和零落之苦,也写出诗人的夜深难寐。其后两句,隔着窗户凭着听觉得知夜雨降临。由身闻其声到如见其形,如临其境,将夜雨描写得淋漓尽致。本诗对仗工整,用物对比;着眼点一致,皆是凭着主观直觉去发现描写,从屋内写外景,曲折有致;情调相同,夜深人静,万籁俱寂,诗人孤独寂寞,夜不成眠。
本文来自网络,不代表魔法词库立场。